I’m not certain but I think my daughter finds it more difficult to understand that there are both Polish and English words for a concrete noun (like a door) than she does funcational phrases like “hello” or “goodbye”. I suspect this is because she uses phrases with certain people, but she points to the same nouns and then people say different things. But maybe I’m wrong about both about what she finds easier or more difficult and the reason for it.

Micro.blog